Direction:
That was the straw that broke the camel's back.
Quella fu la goccia che fece traboccare il vaso.
that the straw that broke the camel's back
che la goccia che fece traboccare il vaso
No, I was the straw that broke the camel's back.
No, sono stato io la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
- Yes. - The straw that broke the camel's back?
- La goccia che ha fatto traboccare il vaso!
That's the straw that broke the camel's back.
Questa e'... la goccia che fa traboccare il vaso.
This could be the straw that broke the camel's back.
Potrebbe essere la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
I believe that this failure on our part was the straw that broke the camel's back.
Credo che questa nostra mancanza sia la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
So, that was the straw that broke the camel's back. Come on.
Quindi quella e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
Does that sound like the straw that broke the camel's back?
Sembra la goccia che ha fatto traboccare il vaso?
Anyway, he said the straw that broke the camel's back, was the...
Comunque ha detto che la goccia che ha fatto traboccare il vaso, è stata... - Salute!
Did you ever hear about the straw that broke the camel's back?
Hai mai sentito parlare della goccia che fa traboccare il vaso?
This was the straw that broke the camel's back, wasn't it?
Questo è quello che è successo...o no?
I guess it was the straw that broke the camel's back.
Immagino sia stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
I tried to defend him, but it was clearly the straw that broke the camel's back.
Ho cercato di difenderlo, ma evidentemente e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
This will be the straw that breaks the camel's back.
Se si carica troppo il mulo, si finisce per ucciderlo.
It was the final pin that broke the camel's back.
Fu la goccia che fece traboccare il vaso.
I became obsessed with this case. And for my wife... it was the straw that broke the camel's back.
E per mia moglie... e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
And that was the straw that broke the Chameleon's back.
E' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
I fear that Turkey joining will be the straw that breaks the camel's back.
Temo che l'adesione della Turchia sia la goccia che farà traboccare il vaso.
But that was the straw that broke Frank Galvin's back.
Ma quella e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso di Frank Galvin. Analizziamo la cosa, ok?
I'm the straw that broke the paramedic's back.
Sono la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
This could well be the straw that breaks the camel's back.
E questa potrebbe essere la goccia che fa traboccare il vaso.
We often say that something is the last straw which breaks the camel's back.
I nostri agricoltori non hanno più alcuna prospettiva per il futuro.
-the straw that broke the camel's back is there was an article that Rich Turner wrote in The Wall Street Journal about Lion King.
La goccia che ha fatto traboccare il vaso e' stata un articolo di Rich Turner apparso sul Wall Street Journal, su 'Il Re Leone'.
I wish to make one thing quite clear: it is not just a question of the book — that was merely the last straw that broke the camel's back.
Voglio dirlo senza mezzi termini: non è stato solo il libro, esso è stato solo la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
- Right, the camel's carrying a lot of straw.
Giusto, il vaso contiene molte gocce.
We do not need the straw to break the camel's back.
Non ci serve l'ultima goccia che fa traboccare il vaso.
Although that Russian girl using my toothbrush was the tramp that broke this camel's back.
Anche se la russa che ha usato il mio spazzolino e' stata la goccia che ha fatto traboccare questo vaso.
What was that one straw that broke your camel back?
Qual e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso?
ERNST de la GRAETE (V). — (FR) Mr President, in the end, the Boipatong massacre was no more than the straw that broke the camel's back.
Ernst de la Graete (V). — (FR) Signor Presidente, il massacro di Boipatong non è che l'ultima goccia che fa traboccare il vaso.
Long before I came on the scene, but I think my marriage to Lucinda was the straw that broke the camel's back.
Da molto prima che arrivassi io, ma penso che il mio matrimonio con Lucinda sia stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
If he finds out that I'm unhappy too this could be the straw that breaks the camel's back.
Se scopre che anche io sono infelice, potrebbe essere la goccia che fa traboccare il vaso.
# A straw to break the camel's back A teeny dent, a tiny crack
Avrò diritto ad una chance! Mi basta una defaillance,
# To stage a little coup A straw to break the camel's back
E me lo prenderò! Vedrai che presto sbaglierà,
The straw that broke the camel's back for me and really put me in trouble with Sandefur... was a compound called coumarin.
Quello che mi ha messo ancor più nei problemi, con Sandefur è stato un composto chiamato cumarina.
Well, there's always been a lot of tension there, but let's just say this was the straw that broke the camel's back.
Beh, c'e' sempre stata un po' di tensione, ma lasciami dire che quella e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
That 'was the straw that broke the vase.
Questa e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
This is definitely the straw that broke the Puerto Rican's back.
Questa e' la goccia che fa traboccare il vaso.
The straw that breaks my back
- Ora basta È la goccia che Fa traboccare il mio vaso
The straw that breaks my back
E' la goccia che Fa traboccare il mio vaso
It is true that Lebanon had financial difficulties before the conflict with Israel in the summer of 2006, but that war was, perhaps, the straw that broke the camel's back.
E' vero che il Libano aveva difficoltà finanziarie già prima di iniziare il conflitto con Israele nell'estate del 2006 ma, forse, quello scontro è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
It may well prove to be the last straw that breaks the camel's back and may drive the UK out of the common fisheries policy.
Potrebbe davvero rivelarsi la goccia che fa traboccare il vaso e potrebbe spingere il Regno Unito ad abbandonare la politica comune della pesca.
The thing is, If carol finds out I've got an adult love child running around, that's gonna be the straw that breaks the camel's back.
Il fatto e' che se Carol scopre che ho un'adorabile figlia adulta che mi gironzola attorno sarebbe la goccia che fa traboccare il vaso.
I just don't want her losing faith in the system, because you could be the straw that breaks the camel's back.
Non voglio che perda fiducia nel sistema, perche' potresti essere la goccia che fa traboccare il vaso. Cosa?
This camel's back is officially broken.
Questo vaso e' ufficialmente traboccato.
Ma! The straw to my juice box broke!
Si e' rotta la cannuccia del succo di frutta.
Prosecutor Stephen Heymann later reportedly told MIT's outside counsel that the straw that broke the camel's back was a press release sent out by an organization Swartz founded called "Demand Progress".
Il procuratore Stephen Heymann successivamente disse al rappresentante esterno del MIT che la goccia che fece traboccare il vaso fu un comunicato stampa inviato da un'organizzazione che Swartz aveva fondato chiamata "Demand Progress".
That was the straw...
Questa è stata la scintilla...
The camel's hair will do.
- Quello di cammello andrà bene.
The camel's way more fun.
Il cammello e' molto piu' divertente.
Back in the '50s, one straw penny.
Negli anni '50, un penny di paglia
The beam that fell broke Bo's back.
La trave crollata ha rotto la schiena a Bo.
I wasn't quite sure if it was the ice teas or the staten island dating pool that broke the camel's back.
- No! Non è Vero. - C'è solo un problema.
Camel's hump.
Gobba di cammello.
It's the straw. The last fucking straw.
E' la goccia... l'ultima cazzo di goccia che fa traboccare il vaso.
That is the final straw.
Questa è l'ultima.
That was the last straw.
Quella e' stata l'ultima goccia.
That was the last straw.
Ora basta.
That was the final straw?
E' stata l'ultimo litigio?
that was the last straw.
quella fu l'ultima goccia.
That is the last straw!
Questa e' l'ultima goccia!
That is the last straw.
È davvero il colmo.
That was the last straw!
Ah, questa e' la goccia che fa traboccare il vaso.
That is the last straw!
Questa e' l'ultima goccia.
That was the last straw.
E' stata l'ultima goccia.
That was the last straw.
E' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
That was the last straw.
- E' la goccia che fa traboccare il vaso.
That is the last straw.
Penso che sia il colmo.
That jeep broke my back.
La jeep mi ha rotto la schiena!
Broke in through the back.
Sono entrati dal retro.
I rode 2000 kilometers on a camel's back,
Ho percorso 2000 km a dorso di cammello
This stuff will put a hump in a camel's back.
Questa roba fa venire le bozze ai cammelli.
Camel's hump. What?
- Gobba di cammello.
- Like a camel's grudge!
- Senti chi parla!
Nah, Joe Camel's cool.
Joe Camel è forte.
Camel's never gonna win.
Cammello non vincera' mai.
The fall broke the Middle Counselor's back.
La caduta gli ha spezzato la schiena.
Bear in mind that many of these people have got to have more than one job and that this could just be the straw that breaks the camel's back.
Tenete presente che molte di queste persone devono avere più di un lavoro, e che questa potrebbe essere la goccia che fa traboccare il vaso.
No, that was the last straw
Non ricomincia, finisce! Adesso ne ho abbastanza!
That would be the last straw!
- Sarebbe il colmo!
That would be the last straw.
Che c'è?
Well, that was the last straw.
Beh, quella è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
That was the last straw for Mom.
Per mamma, questa fu l'ultima goccia.
Well, that was the last straw.
Beh, questa è stata l'ultima goccia.
That would be the last straw!
No, questa sarebbe la fine!
That should have been the last straw.
Quella doveva essere l'ultima goccia.
That really was the final straw.
Quella pensavo fosse l'ultima goccia.
That is the last straw Kyle!
Questa e' l'ultima goccia, Kyle!
And that was the last straw.
E quella fu la goccia che fece traboccare il vaso.
Uh... You got a straw back there?
Hai una cannuccia?
Stand back and give me a straw.
Fatti da parte e dammi una cannuccia.
- Don't even put that straw in that can. - That's the last straw.
Non t'azzardare a berne neanche una goccia.
You broke the heart that broke mine.
Hai spezzato il cuore, che ha spezzato il mio.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, the massive fuel oil price increases we are talking about today may well be the straw that breaks the camel's back for many British fishermen.
a nome del gruppo IND/DEM. - (EN) Signor Presidente, i pesanti aumenti del prezzo del carburante di cui stiamo discutendo oggi possono rappresentare la famosa goccia che fa traboccare il vaso per molti pescatori britannici.
And back-broke niggers in the fields.
E i negri che si spaccano la schiena nei campi.
The camel's terrific but we need the car.
- Non ci serve Scusami Il cammello e' molto simpatico ma a noi serve l'automobile - L'automobile
It is camel's hair, right?
E' il tipo giusto, vero? Peli di cammello, giusto?
It is camel's hair, right?
E' il tipo giusto, vero?
Lightest touch of camel's hair.
Il tocco piu' leggero del pelo di cammello.
- Is that a straw?
- Quella nella tua tasca e' una cannuccia?
Get that straw cutter.
Prendi quella tagliatrice.
Animals that eat straw?
Animali che mangiano paglia?
Give her that straw.
Dalle la cannuccia.
The straw carrier!
Carica la rete!
That's the last straw!
E' l'ultima goccia!
The man of straw.
L'uomo di paglia.
This the last straw!
Questo e il colmo !
That's the last straw.
Questo è il colmo.
That's the last straw!
Questo è troppo!
- That's the straw!
- È il colmo!
So where's the straw?
Allora, dov'è la paglia?
That's the last straw!
Questo è il colmo!
The long straw loses.
La pagliuzza piu' lunga perde.
That's the last straw!
Non è la fine di tutto!
- Don't forget the straw!
- Non dimenticare la cannuccia!
Don't forget the straw!
Non la dimentichero'!
That's the last straw.
Questa è l'ultima goccia.
The last straw?
Qual è stata la goccia?
- The usual straw men.
- I soliti prestanome?
Just the straw.
Solo una cannuccia.
That's the last straw.
Questa è l'ultima goccia!
That's the last straw.
Hai passato il segno.
Pass the straw.
Ah, aspetta, c'è un regalino.
Get the straw, Jane!
Prendi la paglia, Jane!
Got the straw.
Ho la paglia.
By the straw.
Nella paglia.
The straw poll...
Il sondaggio...
- It's the last straw.
- Questa è l'ultima goccia.
♪ It's the final straw
È l'ultima goccia.
He's the last straw.
E' l'ultimo anello.
* Turkey in the straw *
# Tacchino nel pagliaio #
The glass that broke.
Perché ha dovuto rompersi?
That broke the town.
E questo causo' la rovina della citta'.
She's broke her back.
Ha la schiena spezzata.
Broke my back
Mi sono rotta la schiena!
Practically broke my back.
Mi ha praticamente spezzato la schiena.
You'll come back broke.
tornerai al verde come al solito.
He's broke his back.
Ha la schiena spezzata.
He broke his back.
- Si e' rotto la schiena.
I broke my back.
- Cosa?
Broke my back.
Mi spezzai la schiena.
And broke my back!
- E rotto la schiena.
I broke my back!
- Tutto a posto.
The guy who broke the back of the Philly mob.
L'uomo che ha spezzato la schiena alla mafia di Philadelphia.
...had straw mattresses, which were actually comfortable once you got used to the straw poking in your back.
Avevano materassi di paglia, che erano piuttosto comodi, una volta abituati alla paglia che ti entrava nella schiena.
Gimme that! That's a $500 camel's-hair coat.
Dia qua! E un cappotto di cammello da 500 dollari!
So, a camel's nose is in the tent.
E così... Questa volta ci siamo.
- It's a little more expensive. - The camel's hair will do.
- E' un po' più caro. - Quello di cammello andrà bene.
Put the straw in that hole like that.
E si mette la cannuccia nel buco, così.
That is it. That is the last straw.
Questa e' la goccia che fa traboccare il vaso!
The straw that stirs the school board's drink?
La cannuccia che mescola il cocktail del consiglio scolastico?
STRAW!
Paglia!
STRAW!
Paglia! Paglia!
Straw.
- Cannuccia.
Straw?
Cannuccia?
Straw.
Cannuccia.
Straw.
Paglia.
Straw
Paglia
(ES) Mr President, on the initiative of my Group, and with everyone's support, we are debating the serious crisis in the fisheries sector and we are doing so separately from the general fuel crisis because even though the price of fuel has aggravated the crisis, it is only the straw that broke the camel's back.
(ES) Signor Presidente, su iniziativa del mio gruppo, e con il sostegno di tutti, ci stiamo confrontando sulla grave crisi del settore della pesca separando il problema dalla crisi generale dei carburanti, perché se anche il prezzo dei carburanti ha acuito la situazione, si tratta solo della goccia che fa traboccare il vaso.
On the other hand, the straw that broke the camel's back after months and months of barbarisation of the entire Italian press - let it be said - of the right and of the left; the quality of the Italian press has been poor for months now because politics really has reached a low point - was Mr Berlusconi's legal action.
D'altra parte, la goccia che ha fatto traboccare il vaso dopo mesi e mesi di un imbarbarimento di tutta la stampa italiana - consentitemi di dirlo, di destra e di sinistra; è caduta la qualità della stampa italiana, da mesi, perché la politica è veramente caduta in basso - è stata l'azione giudiziaria di Berlusconi.
- Back to the world! - Broke 100 the other day.
Rientro nel mondo!
I know that straw hat!
Io conosco questa paglietta!
Is that a straw harpoon?
- Quella e' una cannuccia-arpione?
While we beat the straw
Via!
This is the last straw!
Così non può continuare!
That's the last straw, Randell.
Questa è l'ultima goccia, Randall.
You'll draw the shorter straw.
Prenderai la paglia più corta.
This is the last straw!
Questa è l'ultima goccia!
The straw hat and she!
La paglietta e lei!
She and the straw hat!
Lei e la paglietta!
Guys, that's the last straw.
Ragazzi, state esagerando.
- Please stand upon the straw.
- Mettetevi sulla paglia.
This is the last straw!
Questo e il colmo !
The last straw, in fact.
La goccia che ha fatto traboccare il vaso.
This is the last straw!
Uno, due...
"the longest straw," was it?
Avevamo detto la pagliuzza più lunga?
This is the last straw!
- È il colmo!
You drew the short straw.
Hai estratto tu la pagliuzza piu' corta.
You drew the short straw.
Hai estratto te la pagliuzza corta.
No. It's the long straw.
- No, e' quella lunga.
And bacteria from the straw.
E i batteri della cannuccia.
That's the last straw, motherfucker.
E' l'ultima goccia, figlio di puttana.
This was the last straw.
Questa era l'ultima possibilita'.
- This was the last straw.
- Questa e' l'ultima goccia.
/The gray, straw-like hair.
I suoi capelli paglierini grigi.
This is the last straw.
E' il colmo!
That's the fucking last straw.
- Questa è l'ultima goccia
I drew the short straw.
Sono stato sfortunato.
Psychos are the last straw!
Vado a casa. Mai più con gli psicopatici!
This is the last straw.
Questa è la goccia che fa traboccare il vaso.
- Stop sucking on the straw.
Smettila con questa merda!
Today was the last straw.
Oggi è stata l'ultima goccia.
Oh, that's the final straw.
- Oh, questo e' il colmo.
On the straw under Pokemon.
ti fai mettere una brandina e dormi sotto a Pokemon.
- "L.O.L." Was the final straw.
Il LOL e' stata la goccia finale.
You draw the short straw?
Avevi la pagliuzza piu' corta?
It was the last straw.
E' stata l'ultima goccia.
This is the last straw.
Questa e' la goccia che fa traboccare il vaso.
This is the last straw!
È troppo!
You drew the short straw.
- Hai pescato il legnetto piu' corto.
But the final straw was...
Ma l'ultima goccia è stata:
I drew the short straw.
Estrassi la pagliuzza corta.
Oh, straw for the crib!
Paglia per la culla!
He was the final straw.
E JP. Lui e' stato l'ultima goccia.
I got the short straw.
Ho preso la paglia più corta.
This was the last straw.
Quella fu la goccia che fece traboccare il vaso.
This is the final straw.
Questa e' la goccia che fa traboccare il vaso.
This was the last straw.
Era l'ultima pagliuzza.
What was the first straw?
- Qual è stata la prima ?
This is the last straw!
Ma questo è il colmo!
Wanda, it's the final straw.
Wanda, e' stata l'ultima goccia.
- * Turkey in the straw * - Hey!
# Tacchino nel pagliaio #
No, I prefer the straw.
Preferisco la paglia.
It was a disposable plastic fork that broke the camel's back and now I feel it is my duty to stop holding back and get real honest with you, Will Schuester.
E' stata una forchetta di plastica usa e getta a far traboccare il vaso e adesso sento che e' mio dovere smettere di trattenermi ed essere davvero onesta con te, Will Schuester.
We must avoid breaking the camel's back by imposing unrealistic preconditions on the applicant countries, or indulging in petty accounting.
Si deve evitare di sovraccaricare la barca imponendo dei preliminari irrealisti ai paesi candidati o mettendosi a fare dei conti da salumaio.
That warrior broke the rules.
Quel guerriero non ha rispettato le regole.
That monster broke the skin.
Quel mostro mi ha lacerato la pelle.
That's a $500 camel's-hair coat.
E un cappotto di cammello da 500 dollari!
He was wearing a camel's-hair overcoat.
Indossava un cappotto di pelo di cammello
And it tastes like a camel's armpit.
E' piu' torbida di una triste domenica a Birmingham.
black camel's considered a bad omen here.
- Qui e' considerato un cattivo auspicio.
We broke your back window.
Le abbiamo rotto la finestra.
He almost broke my back,
Mi ha quasi rotto la schiena.
Back when we broke up...
Prima di quando ci siamo separati...
And I broke my back.
- E mi sono rotto la schiena.
And it broke his back.
E gli ha anche distrutto la schiena!
First, it broke my heart. Then it broke my back.
Prima mi ha spezzato il cuore e poi mi ha spezzato la schiena.
Right, with the horses on the straw.
-Cavallo.
The target is the Straw-Hat's crew!
Preparativi! È la ciurma di Mugiwara!
Keep the fire away from the straw!
Tieni il fuoco distante dalla paglia!
The breaking breaks up the straw.
== Note ==== Altri progetti ==
The twins were the final straw.
I gemelli erano il piano di riserva.
Who's the guy with the straw hat?
Chi è il tipo col cappello di paglia?
- Yeah? Run the wire through the straw.
Fai passare il filo nella cannuccia.
The majority of the straw poll votes.
Oh, la maggioranza dei voti del sondaggio?
The straw poll isn't until the 26th.
I sondaggi sono il 26.
And put the bombilla, the straw.
Poi metti la bombilla, cioe' la cannuccia.
The stalls have straw on the floor.
Il pavimento delle stalle è coperto di paglia.
Yes, that would have been the last straw.
- Oh sì, questo mi conforta
Yeah, that was a vintage year for the old straw.
Gia', quella e' stata un'ottima annata per le cannucce.
That was the last straw. I didn't feel safe.
E' stata l'ultima goccia.
Isn't it usually the short straw that loses?
- Di solito non e' la piu' corta che perde?
Everything that's happened and that was the final straw.
Dopo tutto quello che era successo, fu l'ultima goccia.
That must've been the final straw before you offed Joe.
Ancora piu' umiliante se non ti puoi permettere l'Accompagnamico.
What was that thing you just did with the straw?
Cos'e' che hai fatto prima con la cannuccia?
That bolt of lightning was the last straw.
II caso dei fulmini è stato il colpo di grazia.
That was the last straw for my dad.
Che e' stata l'ultima goccia per mio padre.
But that was the last straw for me.
Ma quello per me e' stato il colmo.
That would be the last straw, in any case.
Sarebbe davvero il colmo.
That phone call today was the last straw.
- Frank... Quella telefonata e' stata l'ultima goccia.
When Parkman went to Europe, that was the final straw.
L'ultima goccia e' stata quando Parkman e' andato in Europa.
This is the straw that killed Curtis LeBlanc.
Questa e' la cannuccia che ha ucciso Curtis LeBlanc.
I'm sorry, but that was the last straw.
- È stato un incidente, capita ! - I bambini potevano...
We fully pulled the short straw on that one.
Ce l'abbiamo fatta per un pelo per quello.
And I guess that was the final straw, you know?
Immagino sia stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
She's the one that broke that window?
Ha rotto lei la finestra?
That was the break that broke me.
E' stato quella la mia rovina.
- Who's the idiot that broke the glass?
- Chi ha sfasciato la vetrata?
The reporter that broke the story first.
E' la giornalista che per prima ha riportato la notizia.
I promise that I will pay you back for the dishes that I broke.
Prometto di ripagarti i piatti che ho rotto.
I like calling O Penis that broke through the back of the porn star.
Mi piace chiamarlo "Il Cazzo che Sfondo' il Sedere del Pornodivo".
The same Jordan Shaw that broke the Hudson Valley Strangler Case back in 1991?
La Jordan Shaw che risolse il caso dello strangolatore dell'Hudson Valley nel '91?
- A bit of straw and I'll be back.
- e torno.
Manufacture of straw paper and straw board (including the integrated production of macerated straw pulp) Manufacture of paper and board
Fabbricazione di carta e cartone da paglia (ivi compresa la fabbricazione di pasta da paglia, eventualmente integrata) Fabbricazione di carta e cartone
- Could've said that earlier, before I broke my back.
Potevi dirlo prima che mi spaccassi la schiena.
Most folks think that I broke my back.
Di solito le persone pensano che... mi sia rotto la schiena.
He broke back in,tried to use the machine.
E' tornato dentro, ha cercato di usare la macchina.
The car actually broke down two miles back there.
La macchina s'è di fatto rotta 4 km là dietro.
He fell down the back stairs and broke his neck.
Cadde dalle scale sul retro e si ruppe il collo.
The car actually broke down two miles back there.
La macchina s'e' di fatto rotta 4 km la' dietro.
Blew me right off the deck. Broke my back.
Mi manco' per un pelo finendo sul ponte. Mi ruppe la schiena.
We broke a window in the back, too.
Abbiamo anche rotto una finestra sul retro.
Wet straw?
Paglia bagnata?
- Bent straw?
Una cannuccia piegata?
Redhead straw!
Pel di carota!
Straw shoes
- Scarpe di paglia. -
Straw shoes...
- Scarpe di paglia... -
-A straw?
- Cannuccia!
Flask. Straw.
(tutti) Fiasco.
A straw!
Una cannuccia?
Short straw.
La pagliuzza corta.
Krazy Straw!
Cannuccia attorcigliata!
Straw dolls?
Beh... Bambole di paglia?
Straw men?
Uomini di paglia?
Pen straw.
La penna-perforatrice.
Just straw.
Solo paglia.
Long straw.
Bastoncino lungo.
- Long straw.
- Bastoncino lungo.
- Er, straw.
- Cannuccia.
- "Straw God."
-"Dio di paglia"
A straw?
Di una cannuccia?
A straw?
Una cannuccia?
Evelyn. Straw.
Evelyn, cannuccia.
A straw...
Una cannuccia...
Only straw.
Solo paglia.
Straw hats.
Cappelli di paglia.
- Straw buyers.
- Prestanomi.
Short straw?
Pagliuzza corta?
Jack Straw.
L'ha detto Jack Straw.
Straw poll?
Sondaggi?
A straw.
Una cannuccia.
"Straw Man."
"Uomo di Paglia".
It's straw.
Paglia.
Katherine Straw.
- Katherine Straw.
Gold straw.
Paglia d'oro.
Straw Harvested (%)
% di paglia Interrata
Straw dried
Paglia essiccata
Rice straw
In molti paesi si
Oats Straw
Paglia di avena
Youre obsessed by that straw hat.
Ti sei fissato con la paglietta.
Give me that straw, that'll do it.
Dammi quella cannuccia, andra' bene.
by straw buyers during that operation.
dagli uomini di paglia durante quella operazione.
Is that another straw man idea?
E' un'altra idea farlocca?
You're gerbiling on that straw pretty hard.
Mastichi quella cannuccia un po' troppo.
Very credible with that straw coat on.
Fa molta tendenza il tuo cappotto al fieno. - Non e' fieno!
That is a straw with red stripes.
Ma quella e' una cannuccia a righe rosse.
- This is the last straw, Tony!
- E' stato un imprevisto.
That's the last straw, Coo-Coo!
Questa e' l'ultima goccia, Coo-Coo.
- ...but this is the last straw!
- ... maquestaèl'ultimagoccia!
You did draw the shorter straw.
Hai preso la paglia più corta.
( sniffs ) THE WILD BUNCH AND STRAW DOGS
Nei suoi primi film, Major Dundee...
Do you know the spas straw hats?
Hai presente le pagliette delle terme?
Now there's straw in the bread!
C'è della paglia nel pane, scriverò a mio padre.
How about the bottle and a straw?
Che ne dici della bottiglia con una cannuccia?
Hurry up, under the straw mat
- Muoviti, sotto la stuoia di paglia! -
"Quitádmela, I see the straw!" He straws ...
"Levatemela, non vedo la pagliuzza!" Aveva delle paglie...
? This is the absolute last straw!
Mendo, dai, non fare così.
The last straw on a female camel.
L'ultima goccia in un'anfora al femminile.
Mrs. Teasdale, this is the last straw!
Ecco fatto!
Gentlemen, this is the last straw.
Questo è troppo!
You won't need the wood and straw.
Il legno e la paglia sono cose che non servono a niente.
It's just sort of the last straw.
Questa è l'ultima goccia.
This is the last straw! Out!
povera Nana?
Comrades, this is the last straw!
Compagni, la misura è colma!
Bill's going was the last straw.
Il morale e' a terra.
Yeah,play with the straw,Ree.
Si', gioca con la paglia, Ree.
Yes, it was the Straw-Hat's crew.
Esatto... per quanto riguarda Mugiwara...
Who drew the short straw? Who?
Dobbiamo dare al dottor Sun il tempo di incontrarsi e organizzarsi con i tredici delegati.
Leoben's been calling it the proverbial straw.
I Leoben lo stanno chiamando "la goccia che fa traboccare il vaso".
Go get me the straw, boy!
Dammi il filo, ragazzo!
Sigi's whistle was the last straw.
L'episodio dello zufolo di Sigi ha solo fatto precipitare le cose.
- So, what was the last straw?
Quindi, qual e' stata la fatidica goccia?
Guess old Steve drew the short straw.
Credo che il vecchio Steve abbia pescato la paglia corta.
The other candidates are straw men.
Gli altri candidati sono uomini di paglia.
I don't remember drawing the shortest straw.
Però non ricordo di aver estratto la paglia più corta.
- You've drawn the short straw, mate.
- Ti è andata proprio male, amica. - A chi lo dici.
Might just be the last straw.
Potrebbe essere la fine.
Fashioned in the shape of straw men.
Modellato sulla forma di uomini di paglia.
OK...but that's the last straw.
Va bene, questa è l'ultima goccia.
Get some salt in the wound straw?
Sai sempre come mettere il sale sulle ferite.
-I'm gonna blow in the straw.
- Ora soffio nella cannuccia.
- Well, that's the final straw. - Pa!
questa è l'ultima goccia.
I say this is the last straw.
Io dico che la misura è colma.
And thad is the fucking straw boss!
E Thad e' il supervisore, cazzo!
- "L.O.L." Was the final straw, yes. - Wow.
Il LOL e' stata la goccia finale.
This is absolutely the last straw.
Questa e' assolutamente l'ultima goccia.
And what was the final straw?
E qual e' stato l'indizio finale?
You definitely Drew the long straw.
- Hai proprio preso la pagliuzza piu' lunga. - Lo so.
Ashley was the final straw for me.
Ashley e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
* "The Church That's Built Of Straw.
== Altri progetti ==
The Mans representative is Howard Straw.
== Edizioni ==== Collegamenti esterni ==
Thirdly, yesterday was the last straw.
Ieri, poi, si è avuta la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
I just drew the short straw.
Ho solo tirato a sorte.
We drew the short straw, but...
Ci e' toccata questa sfiga, ma...
This is the last fucking straw!
Questa e' l'ultima goccia, cazzo! Porca troia, ammazzo tutti!
Someone always draws the short straw.
C'è sempre qualcuno a cui va storta.
He just drew the short straw.
Ha solo preso la pagliuzza piu' corta.
You've drawn the short straw, mate.
- Ti è andata proprio male, amica. - A chi lo dici.
Yeah, well, I drew the fat straw.
Beh, devo aver pescato il bastoncino piu' grasso.
by rubbing my face against the straw
‹strusciando il viso› ‹sul mio letto di paglia. ›
making straw for the bricks of Egypt,
per fare la paglia per i mattoni dEgitto,
Now my straw reaches across the room
La mia cannuccia arriva... fino alla fine della stanza.
This is the last straw now.
Questa è l'ultima goccia.
OK...but that's the last straw.
OK... ma questa e' l'ultima goccia.
Drawing the short straw isn't a punishment.
Estrarre quella corta non e' una punizione.
I drew the short straw last weekend.
Ho gia' preso la piu' corta lo scorso weekend!
Beat the whole straw poll expectations game.
Battere tutte le aspettative sul sondaggio.
Who drew the second short straw?
Chi ha pescato il secondo bastoncino piu' corto?
I drew the short straw, didn't I?
E' che ho pescato la cannuccia piu' corta, ok?
Well, you guys drew the short straw.
Beh, voi siete capitati per primi.
Drew the short straw again, Byrne?
Hai preso di nuovo la pagliuzza corta, Byrne?
And we drew the short straw.
E ci e' andata male.
Look, this is the final straw, Sam.
Non mi ascolti mai! Guarda, e' l'ultima goccia, Sam.
The straw has become a rope.
La paglia è diventata corda.
How'd we draw the short straw?
Perche' tocca a noi stare qui sotto?
Uncle Jim was the last straw.
Zio Jim è stato l'ultima goccia.
Guess who drew the short straw.
Chissa' chi e' stato il fortunato.
Muggins here caught the short straw.
Il babbeo qui... ha estratto male a sorte.
I'm at the straw-grasping stage.
Caroline Beecher. Devo ancora capirci qualcosa.
- Just bring me the damn straw, Dre.
- Portami solo la cannuccia, Dre.
And this was the last straw.
E' la goccia che fa trabboccare il vaso.
This year, skip the straw bottle wine.
Quest'anno lascia perdere il fiasco di vino.
This is the last straw now.
E' la goccia che fa traboccare il vaso.
No, we just drew the short straw.
No, facciamo solo un giro veloce.
Hades pulled the short straw on purpose.
Ade ha preso il bastoncino più corto di proposito.
There's the young man that-that broke the story.
Ecco il ragazzo da cui e' partito tutto!
The truth is that I'm broke.
La verita' e' che... ora sono al verde.
You broke the only code that matters.
Hai violato l'unico codice che abbia importanza.
Tiffany's the one that broke his heart.
Tiffany e' quella che gli ha spezzato il cuore.
We broke the ties that bind
Abbiamo spezzato i legami